Dr. Dolittle, The Voyages of Dr. Dolittle 7: The Purple Bird of Paradise 닥터 두리틀, 닥터 두리틀의 항해기 7: 천국의 자줏빛 새
* 원문 숨기기(보기)를 클릭하면 원문을 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
The first few months went by quickly. Although Tommy was a slow learner, he did not give up easily. One day, he was having trouble with Gub-Gub.
"Dr. Dolittle?" he called out, holding the pig under his arm. Dr. Dolittle had his head in the wiff-waff’s tank.
처음 몇 달은 무척 빨리 지나갔습니다. 토미는 학습 속도가 느렸지만 쉽게 포기하지 않았습니다. 어느 날 토미는 겁겁 때문에 애를 먹고 있었습니다.
"닥터 두리틀?" 토미는 팔 밑에 돼지를 안고 박사를 불렀습니다. 닥터 두리틀은 위프와프 탱크에 머리를 넣고 있었습니다.
So all Dr. Dolittle heard was this: "Duroo Duroo-roo?"
Dr. Dolittle pulled his head out of the tank. He did not look happy. "I can’t do it," he sighed. "The wiff-waff isn’t able to help me learn the shellfish language."
"But you can’t give up!" Tommy pleaded.
그래서 닥터 두리틀이 들은 소리는, "두루 두루 루?"가 전부였습니다.
닥터 두리틀은 탱크에서 머리를 뺐습니다. 그는 기분이 안 좋아 보였습니다. "나는 할 수 없어." 그는 한숨을 쉬었습니다. "위프와프는 내가 조개의 언어를 배우는 것을 도와주지 못해."
"그래도 포기하시면 안 돼요." 토미는 간곡하게 말했습니다.
The doctor removed his goggles and gloves. "Well, there is one more hope," he said. "But we will have to wait and see."
"Doctor, I don’t know what’s wrong with Gub-Gub." Tommy handed him the wiggling pig.
The doctor looked Gub-Gub over.
닥터는 물안경과 장갑을 벗었습니다. "글쎄, 한 가지 희망이 더 있어." 그는 말했습니다. "하지만 두고 봐야지."
"선생님, 겁겁에게 무슨 문제가 있는지 모르겠어요." 토미는 꿈틀거리는 돼지를 그에게 건네주었습니다.
닥터는 겁겁을 살펴보았습니다.
"He looks fine to me," Dr. Dolittle remarked.
"I asked for a piece of cake and look what he gave me!" Gub-Gub cried.
"Yes, Gub-Gub. I told Tommy to give that to you," the doctor said in return.
"No! I hate apples!" pouted the pig.
"내가 보기에는 괜찮은 것 같은데." 닥터 두리틀이 말했습니다.
"내가 케이크 한 조각을 달라고 부탁했는데 무엇을 줬는지 봐요!" 겁겁이 소리쳤습니다.
"그래, 겁겁. 내가 토미에게 그걸 주라고 말했다." 닥터는 대답했습니다.
"싫어요! 난 사과를 싫어해요!" 돼지가 입을 삐쭉 내밀었습니다.
"You’re on a diet. From now on, only fruits and vegetables for you!" the doctor said sternly.
Just then, Polynesia flew into the room. She was breathless. "Oh, doctor! The purple . . ." she gasped.
"Tell me, what is it, Polynesia?" the doctor urged.
"너는 다이어트를 하고 있잖아. 지금부터는 과일과 야채만 너에게 줄 거야!" 닥터는 단호하게 말했습니다.
바로 그때, 폴리네시아가 방으로 날아왔습니다. 폴리네시아는 숨을 헐떡거렸습니다. "오! 닥터! 자줏빛……." 폴리네시아는 숨을 제대로 쉬지 못했습니다.
"폴리네시아, 무슨 일이야? 내게 말해봐." 닥터는 재촉했습니다.
Polynesia took a few deep breaths. "The purple bird of paradise is here. She brings bad news!"
"Oh, dear, oh, dear!" the doctor frowned. He dropped Gub-Gub and rushed into the kitchen. Tommy ran after. A beautiful purple bird was sitting on the table. Her head was decorated with a crown of gold that matched her long sweeping tail. "Miranda!" the doctor shouted.
폴리네시아는 숨을 몇 번 깊이 들이마셨습니다. "천국의 자줏빛 새가 여기에 왔어요. 몹시 나쁜 소식을 가져왔어요!"
"오 저런, 오 저런!" 닥터는 눈살을 찌푸렸습니다. 닥터는 겁겁을 내려놓고 부엌으로 서둘러 갔습니다. 토미는 뒤쫓아 달려갔습니다. 자줏빛 새가 테이블에 앉아 있었습니다. 그 새의 머리는 황금색 왕관으로 장식되어 있었는데, 곡선을 그리는 긴 꼬리와 잘 어울렸습니다. "미란다!" 닥터는 소리쳤습니다.
The beautiful bird dramatically opened one eye. "Dr. Dolittle!" she moaned. "Long Arrow has disappeared!"
Dr. Dolittle swayed on his feet and fell into a chair. "Disappeared? What do you mean?"
Tommy could see that the doctor was very upset.
그 아름다운 새는 아주 멋지게 눈을 떴습니다. "닥터 두리틀!" 새는 끙끙대며 말했습니다. "롱 애로우가 사라졌어요!"
닥터 두리틀은 두 발로 비틀거리다가 의자에 털썩 앉았습니다. "사라져? 무슨 말이니?"
토미는 닥터가 무척이나 당황한 것을 알 수 있었습니다.
"Long Arrow doesn’t go anywhere without telling us birds," Miranda continued. "But now he’s gone! Not even a word to the eagles."
"That doesn’t make sense!" The doctor shook his head. "Long Arrow and the eagles are the closest friends! He always tells them where he is going."
"롱 애로우는 우리 새들에게 알리지 않고 어디로 가지 않아요." 미란다는 말을 이었습니다. "그러나 지금 그가 사라졌어요! 독수리들에게 말 한마디 하지 않고."
"그건 말이 안 돼!" 닥터는 고개를 저였습니다. "롱 애로우와 독수리들은 가장 가까운 친구 사이야! 그는 어디를 가든지 항상 독수리들에게 얘기하잖아."
"That is why we fear the worst," the beautiful bird cried.
Dr. Dolittle paced back and forth. "No. There has got to be some explanation," he kept mttering. "Where was the last place you saw him?"
"On Spider Monkey Island," replied Miranda.
"Then that is where he must be!" exclaimed the doctor.
"그게 바로 우리가 최악의 상황을 우려하는 이유예요." 그 아름다운 새는 소리쳤습니다.
닥터 두리틀은 서성서성거렸습니다. "아니야. 어떤 이유가 있을 거야." 그는 계속 중얼거렸습니다. "네가 그를 가장 마지막으로 본 곳이 어디니?"
"거미원숭이 섬이요." 미란다는 대답했습니다.
"그렇다면 롱 애로우는 거기 있는 게 분명해!" 의사는 외쳤습니다.
"We searched everywhere for the great Indian," said Miranda. "We flew over the entire island."
"I believe . . . no, I KNOW he is still there!" the doctor said stubbornly. "We will go to Spider Monkey Island and find Long Arrow!"
At this point, Tommy could take it no longer.
"우리가 그 위대한 인디언을 찾기 위해 모든 곳을 살펴봤어요." 미란다는 말했습니다. "우린 섬 전체를 날아다녔죠."
"나는 믿어…… 아니, 나는 알아! 그가 아직 거기에 있다는 걸." 닥터는 완고하게 말했습니다. "우리가 거미원숭이 섬으로 가서 롱 애로우를 찾을 거야!"
그 시점에서 토미는 더는 참을 수가 없었습니다.
"Excuse me, Dr. Dolittle," interrupted Tommy. "Please tell me what’s going on."
The doctor turned to him and grabbed his shoulders. "Tommy, Long Arrow is missing and we are going to find him!"
"Who is Long Arrow?" Tommy asked.
"죄송한데요, 닥터 두리틀." 토미가 끼어들었습니다. "무슨 일이 일어났는지 좀 알려주세요."
닥터는 토미를 돌아보며 그의 어깨를 움켜잡았습니다. "토미, 롱 애로우가 없어졌는데 우리가 그를 찾아낼 거야!"
"롱 애로우는 누군가요?" 토미는 물었습니다.
"Long Arrow is the greatest naturalist in the world," said the doctor.
"What’s a naturalist?" asked Tommy.
"A person who studies nature—plants, animals, insects, everything that lives."
Tommy said, "Can he speak to animals like you?"
"롱 애로우는 이 세상에서 제일 위대한 동식물 연구가이지." 닥터는 말했습니다.
"동식물 연구가가 뭐죠?" 토미는 물었습니다.
"자연, 그러니까 식물과 동물, 벌레, 그리고 살아 있는 모든 것을 연구하는 사람이란다."
토미는 말했습니다. "그도 당신처럼 동물과 이야기할 수 있나요?"
"He can communicate with all forms of life. Long Arrow and I have communicated through Miranda for many years," continued the doctor. "I recently sent a message asking for his help."
"For what?"
"그는 모든 종류의 생물체와 이야기할 수 있단다. 롱 애로우와 나는 미란다를 통해서 오랫동안 연락을 주고받았었지." 닥터는 말을 이었습니다. "나는 최근에 그에게 도움을 요청하는 메시지를 보냈었어."
"무엇 때문에요?"
"To understand the language of the shellfish. But now the great Long Arrow is missing. And," added Dr. Dolittle firmly, "it looks as if I will have to go and find my friend!"
"조개 언어를 이해하기 위해서였지. 그런데 이제 위대한 롱 애로우가 없어졌어." 닥터 두리틀은 단호하게 말을 덧붙였습니다. "그러니 내가 가서 내 친구를 찾아봐야 할 것 같구나!"
"Can I come with you?" Tommy asked excitedly. He had long dreamed of going off on a voyage with the doctor.
"Yes, but we don’t have much time," said Dr. Dolittle.
Tommy could hardly believe it. He was finally going to travel the world.
"저도 함께 가도 되나요?" 토미는 흥분하며 말했습니다. 토미는 닥터와 여행을 떠나는 것을 오랫동안 꿈꿔왔었습니다.