학습자료
  • 원문
  • 해석
  • Writing Topics
* 원문 내용 중 단어를 클릭하면 단어를 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
People & History 4, Marco Polo: Facts and Fables
인물 & 역사 4, 마르코 폴로: 사실과 우화
* 원문 숨기기(보기)를 클릭하면 원문을 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
Marco Polo, who was born in Venice (now in Italy) in 1254, is one of history’s best-known explorers. He traveled farther into Asia than any other Westerner before him. Marco Polo was a great storyteller and, in his tales, described many Eastern customs and inventions. Noodles, fireworks, and pizza—to name only a few—all originated in the East and were then adopted by Westerners, who developed their own variations based on Polo’s descriptions. He also inspired many future explorers with A Description of the World, a book he wrote "so that men might know the things that are in the world." Polo himself thought this work, now better known as The Travels of Marco Polo, was his greatest achievement.
1254년 베니스(지금은 이탈리아에 있음)에서 태어난 마르코 폴로는 역사상 가장 유명한 탐험가 중 하나다. 그는 그 이전의 어떤 서양인보다 아시아의 더 먼 곳까지 여행했다. 마르코 폴로는 훌륭한 이야기꾼이었으며 그는 자신의 이야기 속에서 많은 동양의 풍습들과 발명품들을 묘사했다. 몇 가지만 예로 들자면 국수, 불꽃놀이, 피자 등이 모두 동양에서 생겨났으며, 후에 서양인들이 받아들여 폴로의 묘사에 근거한 자신들의 고유한 변종을 개발했다. 또한 그가 "사람들이 세상에 있는 것들을 알게 하기 위해서" 쓴 책인 <세계의 묘사>는 많은 미래의 탐험가들에게 영감을 주었다. 폴로 자신도 지금은 <마르코 폴로의 여행>으로 더 잘 알려진 이 작품을 자신의 최고의 업적이라고 생각했다.
     The Polos were a family of merchants, and travel was in their blood. In 1260, Marco’s father, Niccolo, and his uncle, Maffeo, set off for Asia to do business there. They ended up spending the next ten years traveling throughout Asia. During this journey, they encountered Kublai Khan, the ruler of the vast Mongol Empire. The Great Khan had conquered China and expanded the Mongol nation of his grandfather, the feared and revered Genghis Khan. Kublai Khan enjoyed encountering Westerners and was very curious about their culture. He sent the Polos back to Italy with a letter to Pope Clement IV, asking him to send one hundred missionaries to teach Kublai Khan and his people about Christianity and the West.
     폴로 일가는 상인 집안이었으며, 여행은 그들의 핏속에 흐르고 있었다. 1260년에 마르코의 아버지 니콜로와 그의 숙부 마페오는 사업을 위해 아시아로 떠났다. 그들은 결국 다음 10년 동안을 아시아를 여행하면서 보내게 되었다. 이 여행에서 그들은 광대한 몽골 제국의 통치자인 쿠빌라이 칸을 만났다. 위대한 칸은 중국을 정복했고, 두려움과 존경의 대상이었던 할아버지 칭기즈 칸의 몽골 영토를 넓혔다. 쿠빌라이 칸은 서양인들을 만나는 것을 즐겼으며 그들의 문화에 대한 호기심이 많았다. 그는 쿠빌라이 칸과 그의 국민들에게 기독교와 서양에 대해 가르칠 100명의 선교사들을 보내달라고 청하는 교황 클레먼트 4세에게 보내는 편지와 함께 폴로 형제를 이탈리아로 돌려보냈다.
     When Niccolo and Maffeo finally returned to Venice, they were faced with many changes. Niccolo’s wife had died, as had Pope Clement IV. But Niccolo’s young son, Marco, had grown up during his father’s travels. When Marco turned 17 years old in 1271, the three of them set off to return to the Mongol Empire.
     Niccolo and Maffeo wanted to travel by sea because land travel had many drawbacks, such as endless deserts, towering mountains, and bandits along the roads. So they sailed across the Mediterranean Sea to what is now Israel. Once in Israel, they rode on camels through Turkey and Iran until they reached the Persian Gulf near the Strait of Hormuz. They would have sailed to China from there, but the ships in the port did not appear seaworthy, so they decided to travel by land instead.
     니콜로와 마페오가 마침내 베니스로 돌아갔을 때 그들은 많은 변화를 직면했다. 니콜로의 아내는 이미 죽었고, 교황 클레먼트 4세도 마찬가지였다. 그러나 니콜로의 어린 아들 마르코는 아버지가 여행을 하는 사이에 성장해 있었다. 마르코가 17살이 된 1271년에 세 사람은 몽골 제국으로 돌아가기 위해 출발했다.
     니콜로와 마페오는 바다로 여행하고 싶어했으며 이것은 육지 여행에 많은 장애가 있었기 때문인데, 예를 들어 끝없는 사막과 높이 솟은 산들, 그리고 길을 따라 있는 산적들 때문이었다. 그래서 그들은 지중해를 건너 지금의 이스라엘로 항해했다. 일단 이스라엘로 온 그들은 터키와 이란을 지나 호르무즈 해협 부근의 페르시아 만에 도착할 때까지 낙타를 타고 갔다. 거기서 그들은 중국으로 항해를 할 계획이었으나 항구의 배들이 항해에 적합하지 않았기 때문에 대신 육로로 여행하기로 결정했다.
     The Polos made several stops as they trekked through central Asia. They may have stayed in the mountains of Afghanistan for as long as a year, most likely due to illness. As they traveled, Marco absorbed the sights and sounds of the civilizations around him. He learned several languages: Arabic, Turkish, Persian, and even some Mongolian. Marco also learned about Buddhism, Islam, and many other religions along the way. After they crossed the Pamir Mountains, the Polos found the Silk Road, an ancient caravan route, and followed it through Asia.
     The Silk Road has existed since the time of the Roman Empire, when it was used by traders traveling between Rome and China. Travelers would sail across the Mediterranean Sea from Rome to the Persian city of Tyre. From there, the route went through the Pamir Mountains of Afghanistan.
     폴로 일가는 중앙 아시아를 통과하는 길고 고달픈 여행을 하면서 여러 번 쉬었다. 그들은 아프가니스탄의 산지에서 일년 정도를, 아마도 병 때문에 쉬었을 것이다. 그들이 여행하는 중에 마르코는 주위의 문명들의 풍경과 소리를 흡수했다. 그는 몇 가지 언어를 배웠다. 아랍어, 터키어, 페르시아어, 그리고 몽골어까지도 조금 배웠다. 마르코는 또한 여정 중에 불교와 이슬람교, 그리고 많은 다른 종교들에 대해서도 공부했다. 파미르 산맥을 지난 후에 폴로 일가는 고대 대상들이 다니던 길이었던 실크 로드를 발견하고 이 길을 따라가며 아시아를 통과했다.
     실크 로드는 로마 제국 때부터 있었으며, 로마와 중국 간을 여행하는 상인들에 의해서 사용되었다. 여행자들은 로마에서 지중해를 건너 페르시아의 도시인 티레로 항해했다. 거기서부터 아프가니스탄의 파미르 산맥을 지나는 루트로 이어진다.
After cutting through the Pamir Mountains, travelers had to cross the Takla Makan Desert, which would bring them to the Great Wall of China. Once they reached the Great Wall, they followed it to the city of Xi’an, one of the ancient capitals of China. The Silk Road was the route the Polos took to reach the Mongol capital, Shangdu.
     After a four-year journey, the Polos were heartily welcomed at the court of Kublai Khan—especially the young Marco, who kept the khan spellbound with his stories. Kublai Khan was often bored by his visitors, but Marco’s anecdotes about crossing the Gobi Desert and his other adventures intrigued the Great Khan. He was so impressed by Marco’s language and story-telling abilities that he asked Marco, his father, and his uncle to stay and work for him.
파미르 산맥을 가로지른 후에 여행자들은 타클라마칸 사막을 건너야 했으며, 이렇게 해서 만리장성에 도달한다. 이들은 일단 만리장성에 도착한 후에는 중국의 옛 수도들 가운데 한 곳인 시안까지 계속 그 길을 따라갔다. 실크 로드는 폴로 일가가 몽골의 수도인 상두까지 가는데 이용한 길이다.
     4년의 여행 끝에 폴로 일가는 쿠빌라이 칸의 궁정에서 진심 어린 환영을 받았으며, 어린 마르코는 이야기로 칸을 매혹시켜 특히 환영을 받았다. 방문객들은 흔히 쿠빌라이 칸을 지루하게 만들었으나 고비 사막을 건너고 다른 모험들을 겪었던 마르코의 일화들이 위대한 칸의 호기심을 돋우었다. 그는 마르코의 언어와 이야기하는 능력에 너무나 감동하여 마르코와 그의 아버지, 그리고 그의 숙부에게 거기 머무르면서 자기를 위해 일해달라고 부탁했다.
No one is sure what position Marco held in the Great Khan’s government; some think he was governor of the city of Yangzhou, while others say he was only a tax collector. Whatever his position, he traveled extensively throughout the Mongol Empire, all over China, and as far south as Myanmar.
     Everywhere he went, Marco carefully observed the customs of the people he met. He was amazed by the monasteries in Tibet and by the use of paper money instead of coins made from precious metals. Marco also saw messengers carrying letters in a relay—one of the world’s most efficient early postal systems. But after 17 years of traveling and working in the Mongol Empire, the Polos wanted to go home. The Great Khan was reluctant to see them go, but allowed them to return to Venice in 1292.
마르코가 위대한 칸의 정부에서 어떤 위치에 있었는지 확실히 아는 사람은 없다. 어떤 사람들은 그가 양주 시의 통치자였다고 생각하는 반면, 다른 사람들은 그가 세금 징수원에 불과했다고 말한다. 그가 어떤 위치에 있었든 그는 몽골의 구석구석까지, 그리고 중국 전체와 먼 남쪽 미얀마까지 광범위하게 여행했다.
     어디를 가더라도, 마르코는 그가 만난 사람들의 풍습을 조심스럽게 관찰했다. 그는 티베트의 수도원 그리고 귀금속으로 만든 동전 대신 쓰는 종이돈을 보고 놀라워했다. 마르코는 또한 편지를 릴레이식으로 나르는 전령들을 보았는데 이것은 세계적으로 가장 효과적인 초기 우편 제도이다. 그러나 17년 동안 여행을 하고 몽골 제국에서 일한 끝에 폴로 일가는 집으로 돌아가고 싶었다. 위대한 칸은 그들이 가는 것이 달갑지 않았지만 1292년에 그들이 베니스로 돌아가는 것을 허락했다.
     Marco arrived in Venice in 1295 and started a trading business. But in 1298, Venice went to war with the city of Genoa, and Marco was taken prisoner. While in prison, he met the writer Rustichello da Pisa and began recounting all the wonders he had seen in the East. He described a multitude of inventions, as well as many scientific observations he had made—such as the fact that, at high altitudes, fire does not burn as well and water doesn’t boil as quickly. He also regaled Rustichello with stories about spirits who try to lure travelers into the desert and about Kublai Khan’s lavish banquets. Rustichello transcribed Marco Polo’s tales of adventure and called them A Description of the World. The book became an immediate success—a remarkable feat before the invention of the printing press, when books were still copied out by hand.
     마르코는 1295년에 베니스로 돌아와서 무역업을 시작했다. 그러나 1298년, 베니스는 제노바 시와 전쟁을 했고 마르코는 포로가 되었다. 감옥에 있을 때 그는 작가인 루스티켈로 다 피사를 만났고, 그에게 그가 동양에서 본 모든 경이로운 일들을 자세히 얘기하기 시작했다. 그는 수많은 발명품들을 비롯해서 그가 한 많은 과학적인 관찰들을 설명했는데, 예를 들어서 고도가 높은 곳에서는 불이 평소처럼 잘 타지 않으며 물도 빨리 끓지 않는다는 사실 같은 것이다. 그는 또한 사막으로 여행자들을 유혹하려고 하는 망령들과 쿠빌라이 칸의 사치스런 연회에 대한 이야기들로 루스티켈로를 즐겁게 해주었다. 루스티켈로는 마르코 폴로의 모험 이야기를 기록하여 <세상의 묘사>라고 불렀다. 이 책은 당장 성공을 거두었는데, 인쇄기의 발명 이전에 책을 아직 손으로 고스란히 베껴 쓸 때로서는 놀랄만한 위업이었다.
     A Description of the World was the most widely read travel book of the Middle Ages. The exotic lands Polo described inspired many explorers to embark on their own adventures. Even Christopher Columbus supposedly had a copy of it with him when he set out to find a new sea route to India in 1492. But not everyone was impressed by Polo’s book; many people thought that his accounts were embellished or even completely false. To this day, historians continue to search for evidence to corroborate or refute Marco Polo’s claims. The facts are hard to pin down, however, because Polo’s original book no longer exists, and its many translations often contradict each other.
     <세상의 묘사>는 중세에 가장 널리 읽힌 여행기였다. 폴로가 묘사한 이국적인 땅들은 많은 탐험가들이 직접 모험에 나서도록 영감을 주었다. 크리스토퍼 콜럼버스도 1492년 인도로 가는 새 항로를 찾기 위해 항해에 나섰을 때 이 책을 가지고 있었던 것으로 추측되고 있다. 그러나 모든 사람들이 폴로의 책에 감동을 받은 것은 아니었으며, 많은 사람들이 그의 이야기는 미화되었거나, 혹은 완전히 꾸며낸 것이라고 생각했다. 오늘날까지도 학자들은 계속해서 마르코 폴로의 주장을 확증하거나 반박할 증거를 찾고 있다. 그러나 사실을 분명히 밝히는 것은 어려운 일이며, 그 이유는 폴로의 원본이 더 이상 존재하지 않고, 수많은 번역본들은 서로 종종 모순되기 때문이다.
     Regardless of whether the journeys described in A Description of the World are true or not, there is no denying that Marco Polo had a profound impact on the history of the world. America might never have been discovered by Columbus if Polo’s tales of adventure hadn’t inspired explorers to look for a new route to the East. Polo’s travels in Asia and time spent with the Great Khan also led to the West’s discovery of many products from the East, such as oils and spices. These valuable resources encouraged traders to travel between the East and the West more frequently, leading to more open relations between these worlds. And when skeptics asked Polo to renounce his "fables" on his deathbed, he reportedly said that his book did not contain even half of the marvels he had seen.
     <세상의 묘사>에 기록된 여행들이 사실인지 아닌지에 관계없이 마르코 폴로가 세계사에 중요한 영향을 끼친 것은 확실하다. 폴로의 모험 이야기가 탐험가들에게 영감을 주어 동양으로 가는 새로운 루트를 찾아보도록 하지 않았다면 아메리카를 콜럼버스가 결코 발견하지 못했을 수도 있다. 폴로의 아시아 여행과 그가 위대한 칸과 함께 보낸 시간은 서양이 기름과 향신료 같은 수많은 동양의 산물들을 발견할 수 있도록 했다. 이러한 값진 자원들 때문에 상인들은 동양과 서양 사이를 더욱 자주 여행했고, 이것은 이 세계들이 더욱 열린 관계를 갖도록 이끌었다. 그리고 회의론자들이 폴로의 임종 시에 그의 "꾸며낸 이야기"들을 철회할 것을 요구하자, 전하는 바에 의하면 그는 그의 책에는 그가 본 놀라운 일들의 절반도 들어있지 않다고 말했다고 한다.
© 2000-2025 Little Fox Co., Ltd. All rights reserved.
www.littlefox.co.kr