* 원문 숨기기(보기)를 클릭하면 원문을 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
The next day Robot put the pegs away.
He sighed. "I'll find another way to reach the fairy."
"Did you hear the news?" Noly asked.
"No," Robot said.
다음 날 로봇이 핀들을 치웠어요.
그는 한숨을 내쉬었어요. "요정에게 가닿을 다른 방법을 찾을 거야."
"그 소식 들었어?" 놀리가 물었어요.
"아니." 로봇이 말했어요.
"Hope's best friend is coming," Noly said.
"She moved away last year.
Her family is visiting for a few days."
Then Noly sounded worried. "They're bringing their dog."
"호프의 단짝 친구가 온대." 놀리가 말했어요.
"걘 작년에 이사 갔거든.
걔네 가족이 며칠간 방문할 거래."
그러더니 놀리는 걱정스러운 말투였어요. "그 사람들이 개를 데리고 온대."
"Yeah, whatever," Robot said.
"Go away so I can think about the fairy!"
Robot thought all day.
But he didn't get any new ideas.
"뭐, 그러거나 말거나." 로봇이 말했어요.
"난 요정에 대해 생각해야 하니까 저리 좀 가!"
로봇은 온종일 생각했어요.
하지만 그에게 새로운 아이디어가 떠오르진 않았어요.
Later Robot heard barking downstairs.
Then Hope burst into the bedroom.
She was with another girl.
The girl wore sparkly hair clips.
얼마 후에 로봇은 아래층에서 개 짖는 소리를 들었어요.
그러더니 호프가 침실에 불쑥 들어왔어요.
그녀는 다른 소녀와 함께 있었어요.
그 소녀는 반짝이는 머리핀을 꽂고 있었죠.
"That must be Hope's friend," Robot thought.
"Let's read MechaTron comics!" Hope said.
She grabbed her favorite.
"Remember the sea monster one?"
‘쟤가 호프의 친구인 게 분명하군.’ 로봇은 생각했어요.
"우리 메카트론 만화책 읽자!" 호프가 말했어요.
그녀는 자기가 가장 좋아하는 것을 집어 들었어요.
"바다 괴물편 기억하지?"
Sparkle Girl frowned. "I don't like MechaTron anymore."
"Really?" Hope looked surprised.
Then she shrugged.
"We can just do something else."
반짝이 소녀가 얼굴을 찡그렸어요. "난 이제 메카트론 안 좋아해."
"정말?" 호프는 놀란 것처럼 보였어요.
그러고 나서 그녀는 어깨를 으쓱거렸어요.
"그럼 그냥 다른 걸 하면 되지 뭐."
"Like what?" the girl said.
"Henry gave me a robot," Hope said.
She grabbed Robot. "See?"
"어떤 거?" 소녀가 말했어요.
"헨리 오빠가 나에게 로봇을 줬거든." 호프가 말했어요.
그녀는 로봇을 집어 들었어요. "볼래?"
The girl made a face. "I don't like robots.
My new friends don't like them either."
"I'll show her!" Robot thought.
소녀가 인상을 찌푸렸어요. "나 로봇 안 좋아하는데.
내 새 친구들도 로봇 안 좋아해."
‘내가 쟤에게 뭘 좀 보여줘야겠군!’ 로봇이 생각했어요.
Robot flashed his lights and beeped.
"Yikes!" Sparkle Girl backed away.
"Your toy is so weird, Hope!"
Sparkle Girl left the room.
로봇은 불빛을 번쩍거리고 삐 소리를 냈어요.
"어머!" 반짝이 소녀가 뒷걸음질 쳤어요.
"네 장난감 너무 이상해, 호프!"
반짝이 소녀가 방에서 나가 버렸어요.
"Julia and her dog are the weird ones!" Hope said.
"We don't like the same things anymore."
"Poor Hope," Robot thought. "She looks sad."
"줄리아랑 그 애의 개가 이상한 거야!" 호프가 말했어요.
"우린 이제 더 이상 같은 걸 좋아하지 않는구나."
‘가여운 호프.’ 로봇이 생각했어요. ‘호프가 슬퍼 보여.’
Suddenly something odd happened.
Robot's lights glowed blue, and he felt sad too.
"That's strange," he thought. "What's going on?"
갑자기 뭔가 이상한 일이 벌어졌어요.
로봇의 불빛이 파랗게 빛나더니 로봇도 슬픈 기분이 들었어요.
‘이상하네.’ 그가 생각했어요. ‘이게 무슨 일이람?’