People & History 1, Titanic: The Story Lives On 인물 & 역사 1 , 타이태닉 이야기는 살아있다
* 원문 숨기기(보기)를 클릭하면 원문을 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
In 1912 the largest and most luxurious ship in the world set sail on its maiden voyage from England to America. When it left port on April 10, with over 2,200 people on board, the Titanic was believed to be unsinkable. But on April 15, the ship sank in the Atlantic Ocean after hitting an iceberg.
1912년, 세계에서 제일 크고 호화로운 배가 영국에서 미국으로 향하는 첫 항해를 시작했다. 4월 10일, 2,200명 이상의 사람들을 태우고 항구를 떠날 때, 타이태닉호는 침몰하지 않을 배로 믿어졌다. 하지만 4월 15일, 그 배는 대서양에서 빙산과 충돌한 뒤 가라앉았다.
Because there were not enough lifeboats for everyone, around 1,500 people—rich and poor alike—perished in the wreck.
The story of the Titanic shocked the world when the great ship sank. After the sinking, many people wanted to find the ship, and some even wanted to raise it.
모든 사람이 사용할 수 있을 만큼 구명보트가 충분하지 않았기 때문에, 부자와 가난한 사람 할 것 없이 약 1,500명이 난파선에서 죽었다.
거대한 타이태닉호가 침몰했을 때 그 이야기는 세계를 충격에 휩싸이게 했다. 침몰 후, 많은 사람들이 이 배를 찾고자 했고, 어떤 이들은 심지어 배를 인양하고 싶어 했다.
But this was difficult, if not impossible, with the technology at the time.
In the late 1970s and early 1980s, several serious expeditions tried to locate the ship. Using sonar, crew members scanned large areas of the seafloor. None of these efforts were successful.
하지만 그것은 당시의 기술로는 불가능하거나 어려운 일이었다.
1970년대 후반과 1980년대 초반에는 배의 위치를 찾기 위한 여러 번의 진지한 탐험이 있었다. 탐험대원들은 수중 음파 탐지기를 사용하여 해저의 넓은 지역을 스캔했다. 이러한 노력 중 어떤 것도 성공적이지 못했다.
U.S. Navy researcher Robert Ballard was fascinated by the Titanic story. Even after a failed effort to locate the ship in 1977, he didn't give up. In the summer of 1985, Ballard worked with a French team. After scanning the seafloor with high-resolution sonar for five weeks, the search had turned up nothing.
미국 해군 연구원인 로버트 발라드는 타이태닉호 이야기에 매료되었다. 1977년에 배를 찾으려는 시도가 실패로 돌아간 후에도 그는 포기하지 않았다. 1985년 여름, 발라드는 한 프랑스 팀과 함께 작업했다. 5주 동안 고해상도 수중 음파 탐지기로 해저를 스캔했지만, 그 수색에서도 아무것도 찾아내지 못했다.
Ballard continued the search using a new deep-sea camera device instead.
For nine more days, crew members saw nothing but the seafloor on the research vessel's screens. But just after midnight on September 1, they began to see unusual objects on the seafloor. Sure enough, the objects were debris from the Titanic.
발라드는 대신 새로운 심해 카메라 장비를 사용하여 수색을 계속했다.
9일이 더 지나는 동안, 선원들은 연구선 스크린에서 해저 바닥 외에는 아무것도 보지 못했다. 그러나 9월 1일 자정이 막 지났을 때 해저 바닥에서 특이한 물체가 보이기 시작했다. 말할 것도 없이 그 물체들은 타이태닉호의 잔해들이었다.
Soon researchers saw images of the shipwreck itself. The Titanic had been found!
News of Ballard's discovery traveled around the world. People were eager to learn more about what happened to the ship in 1912. Some survivors had said that the unsinkable ship had broken apart. But most people assumed that the ship sank in one piece.
곧 연구원들은 난파선 그 자체의 이미지도 보게 되었다. 타이태닉호가 마침내 발견된 것이었다!
발라드의 발견에 관한 뉴스는 전 세계에 펴졌다. 1912년에는 그 배에 어떤 일이 일어난 것인지에 대해 사람들은 매우 알고 싶어 했다. 몇몇 생존자들은 그 가라앉지 않는 배가 부서졌다고 말했었다. 하지만 대부분의 사람들은 그 배가 부서지지 않은 채로 그대로 가라앉았을 거로 추정했다.
This mystery was finally solved: the ship was found in two pieces.
The following summer Ballard returned to the wreck. This time he went down 3.8 kilometers in a deep-sea submarine to see the wreck in person. The ship was rusted but well preserved. Some objects inside the ship remained where their owners had left them.
이 미스터리가 마침내 풀렸는데, 배는 두 동강이 난 채로 발견된 것이다.
바로 다음 해 여름에 발라드는 다시 난파선으로 돌아갔다. 이번에는 난파선을 직접 보려고 심해 잠수함을 타고 3.8킬로미터를 내려갔다. 배는 녹슬었지만 잘 보존되어 있었다. 배 안의 어떤 물건들은 주인들이 두었던 곳에 그대로 남아있었다.
Ballard explored the ship's bow and stern sections, as well as the debris field between them. He was careful not to disturb anything. Since so many people had died in the disaster, he thought it would be disrespectful to take objects from the site.
After Ballard's discovery many others explored the wreck.
발라드는 배의 선미와 선수 부분과 그 사이의 잔해들을 탐험했다. 그는 아무것도 건드리지 않으려고 조심했다. 매우 많은 사람들이 이 재앙에서 죽었기 때문에, 그는 이 현장에서 물건을 가져가는 건 실례라고 생각했다.
발라드의 발견 이후 다른 많은 사람들이 그 난파선을 탐험했다.
Not only did these scientists learn more about the ship, they also made surprising discoveries about the ocean. New species of bacteria were discovered in the rust on the ship. Scientists had expected the ocean floor to be a barren desert. Instead they saw that it was home to a variety of life.
이 과학자들은 그 배에 관해 더 많은 것을 알아냈을 뿐만 아니라, 그 바다에 관한 놀라운 발견도 했다. 배의 녹슨 곳에서는 새로운 종의 박테리아가 발견되었다. 과학자들은 해저 바닥이 척박한 사막일 거라고 예상했었다. 대신에 그들은 해저가 다양한 생명의 터전인 것을 알게 되었다.
Controversially a French expedition recovered over 1,800 objects from the wreck in 1987. Ballard immediately spoke out about this, believing the wreck to be a grave site. The remaining survivors agreed with him, but not everyone did. Future expeditions would recover even more objects.
논란의 여지는 있지만 한 프랑스의 탐험대가 1987년에 난파선에서 1,800개가 넘는 물건을 회수했다. 난파선이 무덤이라고 믿는 발라드는 이에 대해 즉각 공개적으로 반대 입장을 말했다. 남은 생존자들도 발라드와 동의했지만, 모두가 그런 것은 아니었다. 이후 탐험에서는 훨씬 더 많은 물건들을 회수할 것이다.
Many of these objects were quite ordinary: plates, forks, cups, glasses, decorations, and passengers' belongings. Other objects have been more surprising. Paper and clothing survived for decades on the ocean floor. Bottles of wine, jars of olives, and vials of perfume still seemed as good as new.
이 중 많은 물건들은 접시, 포크, 컵, 유리잔, 장식품, 그리고 승객들의 소지품 등 매우 평범했다. 어떤 물건들은 더 놀라운 것들이었다. 종이와 옷가지들이 해저에서 수십 년 동안 보존되었다. 여러 와인병, 올리브가 담긴 유리병, 그리고 향수가 담긴 병이 여전히 새것처럼 상태가 좋았다.
Clocks and watches still showed times around 2:20 a.m.—the time the ship sank. The ship's artifacts have been displayed in exhibitions around the world. Supporters of recovering artifacts argue that recovering and preserving the objects helps preserve history.
벽시계와 손목시계는 아직도 배가 가라앉았던 시각인 새벽 2시 20분을 가리키고 있었다. 배의 유물들은 전 세계를 돌며 전시되었다. 유물 회수를 지지하는 사람들은 물건을 회수하여 보전하는 것이 역사를 보존하는 데 도움이 된다고 주장한다.
This may no longer be a debate for the Titanic's contents. Scientists have learned that the wreck itself is rapidly deteriorating. Luckily, the sad story of the Titanic is far from being lost. Countless books, movies, new discoveries, and exhibitions continue to tell the story of the famous ship's first, and only, voyage.
이것은 더는 타이태닉호의 내용물을 위한 논란은 아닐 것이다. 과학자들은 난파선 자체가 급속히 악화되고 있다는 것을 알게 되었다. 다행히도 타이태닉호의 슬픈 이야기는 결코 잊히지 않을 것이다. 수많은 책, 영화, 새로운 발견, 그리고 전시회가 이 유명한 배의 첫 번째이자 유일했던 항해에 대한 이야기를 계속해서 들려주고 있다.