Ally on Earth, The Sci-Fi Convention 1: Good-bye to Earth 지구에 온 앨리, 공상과학 컨벤션 1: 지구에 작별 인사를
* 원문 숨기기(보기)를 클릭하면 원문을 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
"Rise and shine!" the computer announced. "It's time to get up!"
Ally yawned.
"And you know what that means," the computer continued.
"I sure do, Alpha," Ally said as the computer's lights started blinking and dance music blared from speakers.
"일어나세요, 해 떴어요!" 컴퓨터가 알렸다. "기상 시간입니다!"
앨리는 하품을 했다.
"그리고 그게 무슨 뜻인지는 알잖아요." 컴퓨터가 계속 이야기했다.
"당연히 알지, 알파." 컴퓨터의 불이 깜박이기 시작하면서 스피커에서 댄스음악이 울리자 앨리가 말했다.
"Dance party!" the computer said.
Ally leaped out of bed and danced around the pod.
"Do the Kleptorian twist," the computer called out.
Ally did a twisty dance move.
"Now the Jardonian tango."
"댄스파티!" 컴퓨터가 말했다.
앨리는 침대에서 펄쩍 뛰어나와 탈출 포드 여기저기를 춤추며 다녔다.
"클렙토리안 트위스트를 해보세요." 컴퓨터가 외쳤다.
앨리는 비트는 춤 동작을 했다.
"이제 자르도니안 탱고요."
Ally laughed as she changed up her moves. "I love starting the day this way!"
"Evidence indicates that dancing is excellent for waking up the Astralian brain and body," the computer said.
Ally danced over to a storage hatch and removed a small box. She placed it on the table.
"You can turn off the music now," she said. "I'm wide awake and ready to count my money."
앨리는 동작을 바꾸면서 웃었다. "이렇게 하루를 시작하는 게 정말 좋더라!"
"춤은 아스트랄리아인들의 뇌와 몸을 깨우는 데 탁월하다는 것이 입증되고 있습니다." 컴퓨터가 말했다.
앨리는 춤을 추며 수납함으로 가서 작은 상자를 꺼냈다. 그녀는 그것을 테이블 위에 올려놓았다.
"이제 음악을 꺼도 돼." 그녀가 말했다. "나 완전히 깨어 있고 돈을 세 볼 참이거든."
The computer fell silent as Ally pulled money out of the box. Using her superior mathematic abilities, she flipped through the bills and added them up in just a few seconds.
"Eight hundred and thirty-five," she said. "This is more than enough to buy the parts and fuel we need to get back home. I never thought I'd say this, Alpha, but I can't wait to see my parents. Can you tell me exactly what I need to buy?"
앨리가 상자에서 돈을 꺼내는 동안 컴퓨터는 조용해졌다. 그녀는 뛰어난 수학 능력을 사용해서 단 몇 초 만에 지폐를 휙휙 넘기고 합산했다.
"팔백삼십오." 그녀가 말했다. "우리가 집에 돌아가기 위해 필요한 부품과 연료를 사기에 충분하고도 남아. 내가 이런 말을 하게 될 거라고는 전혀 생각하지 않았는데 말이야, 알파, 난 어서 빨리 부모님을 만나고 싶어. 내가 정확히 뭘 사야 하는지 말해 줄래?"
The computer's lights flashed. "Printing out a list of parts and the exact weight of the fuel cells."
Ally grabbed the printout. "Great! Now I need to find the time to go buy everything. Ever since the diner reopened, I haven't had any time off."
컴퓨터의 불빛이 번쩍거렸다. "부품 리스트와 연료 전지의 정확한 무게를 출력하는 중."
앨리는 인쇄물을 집어 들었다. "좋았어! 이제 모든 걸 사러 갈 시간만 있으면 돼. 식당이 다시 문을 연 후로 쉬는 날이 없었잖아."
When Ally got to the diner, Randy, a new assistant cook, was grilling in the kitchen while Mateo ate breakfast at the counter. His face was buried in his phone.
"Texting with Bethany again?" Ally teased.
Mateo blushed. "We're making plans to go to the sci-fi convention on Friday. You're coming with us, right?"
"Do you always ask others to join your dates?" Ally asked.
앨리가 식당에 갔을 때, 새로운 보조 요리사인 랜디가 주방에서 고기를 굽고 있었고 마테오는 카운터에서 아침 식사를 하고 있었다. 그는 자기 핸드폰에 얼굴을 파묻고 있었다.
"또 베타니랑 문자메시지 주고받는 거야?" 앨리가 놀렸다.
마테오는 얼굴이 빨개졌다. "우리는 금요일에 공상과학 컨벤션에 갈 계획을 짜고 있어. 너도 우리랑 같이 갈 거지?"
"넌 데이트할 때 항상 다른 사람들한테 같이 가자고 해?" 앨리가 물었다.
"No . . ." Mateo gave her a funny look. "It's kind of a group thing—Kate is coming. And the convention is really fun. It's got rides, an alien costume contest, and cool exhibits."
"Um, I'll think about it," Ally said quickly.
She couldn't tell Mateo, but she planned to be gone by Friday. She felt a sharp pang. "I'm really going to miss him," she thought.
"아니......." 마테오는 그녀에게 멋쩍은 표정을 지어 보였다. "이건 일종의 단체 활동이지, 케이트도 올 거야. 그리고 컨벤션은 정말 재미있어. 탈것 놀이기구랑 외계인 코스튬 대회, 그리고 멋진 전시회도 있거든."
"음, 생각해 볼게." 앨리가 재빨리 말했다.
마테오에게 말하지 못했지만, 그녀는 금요일까지는 떠날 계획이었다. 그녀는 날카롭게 찌르는 듯 마음이 아팠다. '난 쟤가 정말 보고 싶을 거야.' 그녀는 생각했다.
Ally was relieved when Ray called her into the office a second later. She didn't want Mateo to see her teary-eyed.
"Good morning, Ray," Ally said. "Ready for another busy day?"
"Yes, especially since I have Randy helping in the kitchen," Ray said. "Now we have to hire more waitstaff to help you. Can you help out with the interviews? You know the job better than anyone."
잠시 후 레이가 그녀를 사무실로 부르자 앨리는 안도했다. 마테오에게 눈물이 그렁그렁한 눈을 보이고 싶지는 않았다.
"좋은 아침이에요, 레이 사장님." 앨리가 말했다. "또 한번 정신없이 바쁜 날을 맞을 준비 되셨나요?"
"그럼, 특히 랜디가 주방에서 돕고 있으니 말이야." 레이가 말했다. "이제 널 도울 서빙 직원을 더 고용해야 해. 네가 면접을 좀 도와줄 수 있겠니? 다른 누구보다도 네가 그 일을 잘 알잖니."
"No problem," Ally said. She was secretly glad Ray had asked her. Now she could be sure that Ray had great help after she was gone.
As Ally turned to leave the office, she noticed Ray staring at the photo on his desk again.
"I don't want to read his mind," she thought. "It feels wrong for something so personal. But why does he always look so sad when he stares at that photo?"
"그럼요." 앨리가 말했다. 레이가 자기에게 물어봐 줘서 앨리는 내심 반가웠다. 이제 그녀가 떠난 후에도 레이를 잘 도와줄 사람을 확실히 구해줄 수 있게 되었다.
앨리는 사무실에서 나가려고 몸을 돌리면서, 레이가 자기 책상 위의 사진을 다시 뚫어지게 바라보는 것을 알아챘다.
‘그의 생각을 읽고 싶지 않아.’ 그녀는 생각했다. ‘그렇게 개인적인 일에는 옳지 않은 것 같아. 그런데 그는 왜 저 사진을 볼 때면 늘 저렇게 슬퍼 보일까?’
Ally interviewed job candidates all day long, although she kept thinking of it as inner-viewing. She read all the candidates' minds to see who had the nicest thoughts about the diner and working for Ray.
"Ray needs people who will really care about the job," Ally thought.
She was relieved when she interviewed a woman named Flo. Flo had lots of experience working in busy diners.
앨리는 하루 종일 취업 지원자들의 면접을 봤다, 면접이라기보다는 ‘내면’을 보는 것이라고 줄곧 생각했지만 말이다. 그녀는 식당에 관해, 그리고 레이와 함께 일하는 것에 관해 누가 가장 좋은 생각을 하고 있는지 보기 위해서 모든 지원자의 생각을 읽었다.
‘레이에게는 이 일에 정말 진심인 사람들이 필요해.’ 앨리는 생각했다.
그녀는 플로라는 이름의 여성을 면접하고 나자 마음이 놓였다. 플로는 바쁜 식당에서 일해 본 경험이 많았다.
"I just love serving good food to people!" she said. Flo also loved the new space theme at Ray's Diner.
After Ally talked to Ray, he decided to hire Flo on the spot.
Ally grinned. "If I train her today, I can take tomorrow morning off to go shopping," she thought. "This is working out great for everyone!"
The last interview of the day was with a teenager named Barry.
"저는 그냥 좋은 음식을 사람들에게 대접하는 게 참 좋아요." 그녀가 말했다. 플로는 또한 레이의 식당의 새로운 우주 테마도 마음에 들어했다.
앨리가 레이와 이야기를 나누고 나자, 레이는 플로를 고용하기로 그 자리에서 결정했다.
앨리는 씩 웃었다. ‘그녀를 오늘 교육하면, 난 내일 오전에는 일을 쉬고 쇼핑을 하러 갈 수 있을 거야.’ 그녀는 생각했다. ‘모두를 위해 일이 술술 풀리고 있어!’
그날의 마지막 면접은 배리라는 십대 청소년이었다.
"I hope you'll hire me!" Barry said eagerly. "Ray's Diner is so unique and successful!"
When Ally read his mind, she could see that Barry desperately wanted the job.
"Wow," Ally thought, "getting this job means so much to him."
Just then Ray came over. "I love your enthusiasm, Barry. You're hired!"
Barry whooped and ran out of the diner.
Ally and Ray looked at each other and laughed. "I guess that means he'll take the job!" Ally said.
"저를 고용해 주시면 좋겠어요!" 배리는 간절하게 말했다. "레이의 식당은 정말 독특하고 대박이 나고 있잖아요!"
앨리가 그의 생각을 읽었을 때, 그녀는 배리가 그 일을 필사적으로 원한다는 것을 알 수 있었다.
‘우와.’ 앨리는 생각했다. ‘이 일자리를 얻는 게 그에게는 정말 큰 의미구나.’
바로 그때 레이가 다가왔다. "너의 열정이 마음에 드는구나, 배리. 넌 합격이다!"
배리는 함성을 지르며 식당 밖으로 달려 나갔다.
앨리와 레이는 서로 쳐다보며 웃었다. "그가 일을 하겠다는 뜻인 것 같네요!" 앨리가 말했다.