학습자료
  • 원문
  • 해석
* 원문 내용 중 단어를 클릭하면 단어를 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
Rocket Girl, Rocket Girl vs. Dr. Dean McGreen 4: Airplane Trouble
로켓걸, 로켓걸 대 딘 맥그린 박사 4: 비행기 문제
* 원문 숨기기(보기)를 클릭하면 원문을 숨기거나 보이게 할 수 있습니다.
Walden barked at the lawn mower. It was speeding straight toward him.
      "Oh no!" Roxy thought. Whiz-hoo! She used her eye laser beams.  
      The lawn mower melted into the ground. Walden ran over to Roxy and licked her face.
월든은 잔디 깎는 기계를 향해 짖었다. 그것은 월든을 향해 곧장 돌진하고 있었다.
      '맙소사!' 록시는 생각했다. 위잉! 그녀가 레이저 광선을 사용했다.  
      잔디 깎는 기계가 땅에 녹아내렸다. 월든은 록시에게 달려와 그녀의 얼굴을 핥았다.
      "Dr. McGreen, your lawn mower almost hurt Walden," Roxy said. "You need to stop this!"  
      "It's too late, Rocket Girl," Dr. McGreen said. "I'm already so powerful, you'll never defeat me!"  
      Just then Roxy spotted the machine's power cable. "Aha!"
      "맥그린 박사님, 당신의 잔디 깎는 기계가 월든을 다치게 할 뻔했잖아요." 록시가 말했다. "박사님은 이걸 멈춰야 해요!"
      "너무 늦었어, 로켓걸." 맥그린 박사가 말했다. "나는 이미 너무도 강력해, 넌 절대로 날 이길 수 없다고!"
      바로 그때 록시는 기계의 전원 케이블을 발견했다. "아하!"
      Whiz-hoo! Roxy's eye laser beams hit the power cable. Sloosh! The cable was sliced in two. Dr. McGreen's body stopped glowing.  
      "It's over," Roxy said. "You're going to jail!"  
      Walden snarled at Dr. McGreen.
      위잉! 록시의 레이저 광선이 전원 케이블을 맞혔다. 싹둑! 케이블은 두 동강이 났다. 맥그린 박사의 몸이 빛나는 것을 멈췄다.
      "다 끝났어요." 록시가 말했다. "당신은 감옥에 가게 될 거예요!"
      월든은 맥그린 박사에게 으르렁거렸다.
      "Not yet," Dr. McGreen said. He grinned and pointed up. "I already stopped the engines on an airplane flying over us. So you can either catch me or catch that plane. But you can't do both!"
      "I'll be back!" Roxy said.
      Roxy looked up. The airplane was falling from the sky. It was going to crash into a mountain!
      "아직은 아니야." 맥그린 박사가 말했다. 그는 씩 웃으며 위를 가리켰다. "나는 이미 우리 위를 날고 있는 비행기의 엔진을 멈췄어. 그러니 너는 나를 잡거나 저 비행기를 잡아야 하겠지. 하지만 둘 다 할 수는 없어!"
      "곧 돌아오겠어요!" 록시가 말했다.
      록시는 위를 올려다보았다. 비행기가 하늘에서 떨어지고 있었다. 그것은 어떤 산에 충돌하려고 했다!
       Roxy shot under the plane and pushed it up. Then she held onto the plane and flew it down to a field.  
      The passengers cheered. "Hooray for Rocket Girl!"
     록시는 비행기 아래로 쌩 날아가서 그것을 밀어 올렸다. 그런 다음 비행기를 잡고 들판으로 날아서 내려왔다.
      탑승객들이 환호했다. "로켓걸 만세!"
      "Whew! Now it's time to get Dr. McGreen!" Roxy said.  
      Inside the barn, Walden was barking loudly at Dr. McGreen.  
      "Good job, Walden!" Roxy said. Dr. McGreen was trapped behind some bales of hay.
      "휴! 이제 맥그린 박사를 잡을 시간이군!" 록시가 말했다.
      헛간 안에서 월든이 맥그린 박사를 향해 시끄럽게 짖고 있었다.
      "잘했어, 월든!" 록시가 말했다. 맥그린 박사는 건초 더미 뒤에 갇혀 있었다.
      "I surrender," Dr. McGreen said. "I'll fix the cars and go to jail. But first we have to find someone to take care of Walden. He needs lots of exercise."
      Roxy's face lit up. "I know just the right person!"
      "항복한다." 맥그린 박사가 말했다. "내가 차들을 고치고 감옥에 가겠어. 하지만 우리는 월든을 돌볼 사람을 먼저 찾아야 해. 쟤는 운동이 많이 필요해."
      록시의 얼굴이 환해졌다. "내가 딱 맞는 사람을 알고 있죠!"
      Detective Smith looked surprised when Roxy landed beside him. "Cars are working again!" he said.
      "I know," Roxy said.
      The detective gave Roxy a funny look. "What are you doing with a dog?"
      록시가 스미스 형사 옆에 착륙했을 때 그는 놀란 표정이었다. "자동차들이 다시 작동하고 있어!" 그가 말했다.
      "저도 알아요." 록시가 말했다.
      형사는 록시에게 익살스러운 표정을 지어 보였다. "너 개를 데리고 뭐 하는 거니?"
      "He's your dog now. His name is Walden," Roxy said. "He's very sweet. Make sure you take him for lots of walks!"
      Roxy's friends were still working in the backyard.  
      "Hey, guys," Roxy said. "I found the measuring tape!"
      "얘는 이제 형사님 개예요. 이름은 월든이고요." 록시가 말했다. "얜 정말 다정해요. 꼭 산책을 많이 시켜 주셔야 해요!"
      록시의 친구들은 아직 뒷마당에서 작업을 하고 있었다.
      "얘들아." 록시가 말했다. "내가 줄자를 찾았어!"
      "What took you so long?" Jack asked.
      Roxy shrugged. "Sorry, I . . ."  
      "That's okay," Terrell said. "We finished making the solar oven. But . . ." He looked up. "Now it's too cloudy to cook anything."
      "왜 이렇게 오래 걸렸어?" 잭이 물었다.
      록시는 어깨를 으쓱했다. "미안, 내가...."
      "괜찮아." 테렐이 말했다. "우리가 태양열 오븐을 완성했어. 그런데...." 그가 위를 올려다봤다. "지금은 너무 흐려서 아무것도 요리할 수 없지 뭐야."
      "Ugh!" Jack groaned. "I know! We can get a pizza delivered. I'll order."  
      "I have a better idea," Roxy said. "Let's walk to a pizza place. It's better for the environment—and us!"
      "어휴!" 잭이 끙끙거렸다. "그럼 되겠다! 피자를 배달시키자. 내가 주문할게."
      "나에게 더 좋은 생각이 있어." 록시가 말했다. "피자 가게까지 걸어가자. 그게 환경에 더 좋잖아, 우리에게도 그렇고!"
© 2000-2025 Little Fox Co., Ltd. All rights reserved.
www.littlefox.co.kr