아무도 모르는 꿈의 나라, 레나오로노 (무지개나라라는 뜻) 39편 | 리틀팍스
원활한 사이트 이용을 위해 크롬 브라우저 설치를 권장합니다.
Little Fox Menu
영어 글쓰기
  • 아무도 모르는 꿈의 나라, 레나오로노 (무지개나라라는 뜻) 39편
  • 글쓴이:
    린QI
    • 프로필 보기
    • 작성 글 보기
    | 추천수: 11 | 등록일: 2008.5.3 오후 1:33
  • From somewhere: THE GREAT QUEEN IS PASSING BY!!!
    어디선가: 위대하신 여왕님이 행차하신다!!!

    Everyone except Senarina bowed to their knees.
    세나리나를 제외한 모두가 절을 했다.

    Senarina was surprised. Her country didn't had a queen or king.
    세나는 놀랐다. 세나는 그녀의 나라에 여왕이나 왕이 없었기 때문이다.

    The queen: I am looking for my sweet girl. She is lost. She must go to the castle Sontotia and marry the prince and become the queen.
    그 여왕: 나는 내 어여쁜 딸을 찾고 있다. 그녀가 사라졌다. 그녀는 손토티아 성으로 가서 왕자와 결혼을 해서 여왕이 되어야 한다.

    Everyone was still bowing low and looking each other.
    모두는 아직도 절을 하고 있었고 서로를 쳐다보고 있었다.

    The queen: She has long blond hair, big eyes, high nose, pretty mouth. She is good at art and gym. If one of you find her, you'll be rich.
    그 여왕: 그녀는 긴 노란 머리와, 큰 눈과, 높은 코와, 어여쁜 입을 가지고 있고, 예술과 체육을 잘한다. 만약 너희들 중 한명이 그녀를 발견하면 큰 상을 내릴 것이다.

    Then, her eyes went to Senarina who was still standing.
    그때, 여왕의 눈이 아직도 서 있는 세나리나에게 꽃혔다.

    The queen: Hey, you! WHy arn't you bowing.. OH, MY!! MY DAUGTER!!!
    그 여왕: 이봐, 너! 넌 왜 나한테 절을 안하고 있.. 어머나!! 내 딸이잖아!!!

    Senarina: Oh, I'm sorry that I didn't bow. I didn't know that..
    세나리나: 앗, 절하지 않아서 죄송합니다. 저는 단지..

    The queen hugged her. She smelled good. She must had the peach perfume, Senarina thought.
    그 여왕은 세나리나를 껴안았다. 여왕에게서 향기가 났다. '복숭아향 향수를 뿌렸군', 세나리나는 생각했다.

    The queen: Now, you can start the tournament. Where have you gone, my daughter?!!!
    그 여왕: 이제 대회를 다시 시작해도 된다. 어디 갔었니, 내 딸아?!!!

    Senarina: My great queen, I'm not your daughter. You’ve got me mixed up with some-body else.
    세나리나: 위대하신 여왕님, 저는 여왕님의 딸이 아니예요. 잘못 착각하신 거예요.

    The queen: What? You can't tell a lie to ME. You ARE my daughter!
    그 여왕: 뭐? 너는 나한테까지 거짓말로 날 속일 순 없다. 너는 내 딸이 맞다!

    Senarina really had long blond hair, big eyes, high nose, pretty mouth. And she WAS good at art and gym too.
    세나리나는 진짜 긴 노란 머리와, 큰 눈과, 높은 코와, 어여쁜 입을 가지고 있었고, 예술과 체육도 잘했다.

    The queen: Go to the castle Sontotia quickly! But I can't go with you. You must pick 1 girl and 1 boy and go safely.
    그 여왕: 빨리 손토티아 성으로 가렴! 하지만 난 갈 수 없구나. 너는 1명의 여자애와 1명의 남자애를 골라서 같이 안전하게 가야 한다.

    Senarina: But..
    세나리나: 하지만..

    The queen: Quick! Your great father is sick now. And I have to go next to your father and be with him.
    그 여왕: 빨리! 네 위대한 아버지가 아프시단다. 내가 네 아버지 옆에 있어 드려야 해.

    Senarina picked Dicentia and Roinico. She bringed her beloved birds, too.
    세나리나는 다이센티아와 로이니코를 뽑았다. 그녀는 그녀의 정든 새들을 데리고 오는 것도 잊지 않았다.

    The queen: I'll give you my security guard and stableman.
    그 여왕: 내 경호원과 마부도 주겠다.

    Dicentia: What happened now??!
    다이센티아: 도대체 뭔 일이 일어난 거야??!

    The queen: You two must say 'great princess' to my daugter from now! Or my security guard will kill you.
    그 여왕: 이제 너네 둘은 지금부터 내 딸에게 '공주님' 이라고 불러야 한다! 안 그러면 내 경호원이 너희를 죽일 것이다.

    Dicentia & Roinico: WHAT??
    다이센티아 & 로이니코: 네엣??

    The queen: Now, you are my daughter's maid and servant.
    그 여왕: 이제, 너희 둘은 내 딸의 시녀와 하녀다.

    Roinico: She is NOT your daughter, your Majesty! She is just ordinary girl!!
    로이니코: 저 애는 여왕님의 딸이 절대 아닙니다! 쟤는 단지 평범한 소녀일 뿐입니다!!

    The queen: Shut your mouth! My daughter, you'll have a lot of dresses and foods in your wagon. There is your room too.
    그 여왕: 입 다물어! 내 딸아, 네 마차에 많은 드레스들과 음식들이 있을 것이다. 네 방도 있고.

    Dicentia: How about us??
    다이센티아: 우리는요??

    The queen: Four of you will have one room. That will do! And remember, you can't make a magic spell after you start the journey.
    그 여왕: 너희 넷은 하나의 방을 가질 것이다. 그것이면 충분해! 그리고, 기억해라. 출발 이후에는 마법을 절대 쓸 수 없을 것이다.

    Dicentia: Then how can we know that we are going the right way?
    다이센티아: 그러면 우리가 제대로 된 방향으로 가고 있는지 어떻게 알아요?

    The queen: I made a magic spell to the horse. She can talk too. Her name is Pelly.
    그 여왕: 내가 말에 마법을 걸어놨다. 그 암말은 말을 할 수도 있지. 이름은 펠리다.

    Dicentia: How long the journey will take??
    다이센티아: 얼마나 걸려요??