>>미선 wrote:
*************************
이 문장 영어로 어떻게 표현하나여? 꼭! 도와주세여!!!
저번에 내가 보낸 카드 잘 받았니?
Did you get my card I sent you the other day?
이미 받았을거라 생각하지만 너에게 카드 받았다는 말이 없어서 혹시나 못 받았나 궁금해서..
I thought you got that but I just wanted make sure you got that since you didn't mention about it at all.
나는 비오는 날은 별로 좋아하지 않는다.
I don't like a rainy day that much.
비오면 빗물 튀기고 옷이 다 젖고 춥기 때문에..
Because I get wet and water all over the place whenever it rains.
특히 우산을 가지고 오지 않았는데 갑자기 비가 오면 당황스럽다.
Specially I get embarrassed with unexpected rain when I didn't bring an umbrella.
그러나 집에 있을때 비가 오면 마음도 차분해지고 감상에 젖게 되고 왠지 따뜻한 것을 찾게 된다.
Nevertheless when it rains while I am at home, it makes me to clam down as well as sentimental, which leads me to seek for a warming thing.
그래서 마음도 따뜻해지는 것 같고 따뜻한 차 한잔 마시면 기분이 좋아진다.
This makes my heart warm and if I get a cup of hot tea, that will make me really happy.
어쨌든 모든 것에는 장점과 단점의 양면성이 있는 것 같다.
Anyway I guess there are two sides in everything.
이 문장을 어떻게 영어로 표현하나요?
꼭!!! 좀 가르쳐주세요
그리고
"You can't learn a old dog to sit" 문장은 어떤 뜻인가여?
이게 "You can't teach an old dog new tricks." 이런 문장의 뜻일 것으로 보이는데 위의 문장의 learn 이 아니고 teach 일것으로 보이는데 어째던 이글의 뜻은 늙은 개는 너무 게을러서 새로운 것을 가르칠 수 없다는 뜻으로 늙은 사람은 새로운 기술을 배우기 힘들다는 뜻으로 사용됩니다.