Sena: Problem? What problem??
세나: 문제요? 무슨 문제가 있는데요?
Mr. Petlove: That bird love the light blue - blue kolonipia. So, if you take that bird, you have to take it too.
펫러브 아저씨: 그 새는 하늘색과 파란 빛이 감도는 이 콜로니피아를 좋아한단다. 그래서 그 새를 가져가려면 이 새도 가져가야 한다.
Sena: I WILL take it. Having two birds is fantastic!
세나: 제자 진짜 그것들을 가져갈께요! 두 마리의 새를 가지는 것은 환상적이죠!
Mr. Petlove: But.. Every students must have just one.. no. Now, it is 10 dollars, ma'mm.
펫러브 아저씨: 하지만.. 모든 학생들은 반드시 하나의.. 아니다. 10달러입니다, 선생님.
Sena was puzzled. Ms. Magic said she can have the pet FOR FREE.
세나는 어리둥절했다. 매직 선생님은 그녀가 분명히 공짜로 애완동물을 기를 수 있다고 했었다.
Mr. Petlove put two Kolonipias into the big light-green cage.
펫러브 아저씨는 두마리의 콜로니피아를 연두색 커다란 새장에 집어넣었(?)다.
Mr. Petlove: They can understand your languge. If you want to talk with them, coaxyour teacher.
펫러브 아저씨: 그들은 네 말을 알아들을 수 있단다(훈련시키는데 얼마나 힘들었는지!). 그들과 대화하고 싶으면, 네 선생님을 졸라라.
Sena picked up the cage and looked anxiously at her teacher. The birds swayed because of the rocking.
세나는 새장을 집어들고 선생님을 쳐다보았다. 그 새들은(세나가 새장을 집어들때 새장이 흔들렸다) 흔들림 때문에 휘청거렸다.
Ms. Magic: Uh.. No problem. Shabish talk each other latea rotea!
매직 선생님: 어.. 문제 없어. 새비시 서로 대화해라 라떼 로떼!
The bird who were chirping was talking now.
짹짹거리던 새들이 이제 말을 하기 시작했다.
The pink-purple bird: La la la I wanted to live with you and we can realiy live together now!
분홍색과 보라색빛이 감도는 새: 랄랄라 나는 너와 같이 살고 싶었는데 이제 진짜 같이 살 수 있어!
Ms. Magic: Hohoho. Now, let's go to the cafetaria, Sena.
매직 선생님: 호호호. 이제 식당으로 가자꾸나, 세나야.
The two bird stopped talking and stared at Ms. Magic.
그 두마리의 새들은 이야기하던 것을 멈추고 매직 선생님을 뚫어지게 쳐다보았다.
Sena: Why are you staring at her?
세나: 내 선생님을 왜 그렇게 빤히 쳐다보니?
The light blue-blue bird: You.. you can talk our languge??
하늘색과 파란색 빛이 감도는 새: 네...네가 우리의 언어를 말할 수 있니?
Mr. Petlove: You're wrong. YOU can talk our languge now. Ms. Magic said a magic spell.
펫러브 아저씨: 네가 틀렸단다. 이제 네가 우리의 언어를 말할 수 있는 거지. 매직 선생님이 마법 주문을 외웠단다.
Sena: Now, say good-bye to your old owner. But you can visit him whenever you like.
세나: 이제, 네 옛날 주인께 작별인사를 해. 하지만 너희들이 원한다면 언제든지 그를 방문할 수 있어.
Sena opened the cage so they can kiss to their old owner.
세나는 그들이 옛날 주인에게 입을 맞출 수 있도록 새장 문을 열었다.
Mr. Petlove: OUCH! Your beak is too sharp! But it's okay. Bye, sweethearts!
펫러브 아저씨: 아얏! 네 부리는 너무 뾰족해! 하지만 괜찮다. 안녕, 예쁜이들!
The light blue-blue bird & pink-purple bird: We'll visit you soon!
하늘색과 파란색 빛이 감도는 새 & 분홍색과 보라색빛이 감도는 새: 곧 방문할께요!
They went back to their cage quietly.
그들은 그들의 새장으로 조용히 돌아왔다.
On the way to cafataria..
식당으로 가는 길..
Sena: Umm... I will name you Rainia, all right?
세나: 음... 나는 너를 레이니아라고 이름지어줄꺼야. 알았지?
The light blue-blue bird: How about me??
하늘색과 파란색 빛이 감도는 새: 나는??
Sena: How about Binia?
세나: 비니아는 어때?
Binia: I like it. It's a perfect name for a boy.
비니아: 좋아. 그건 남자애(수컷)한테 딱 좋은 이름이야.
Rainia: What's your name?
레이니아: 네 이름은 뭐야?
Sena: Mine? Oh, yes. My name is Se..
세나: 내 이름? 아, 그렇지. 내 이름은 세..
Ms. Magic: You know, Sena.. I think your name is too short. So I think I should give you a new name..
매직 선생님: 알다시피 세나야.. 나는 네 이름이 너무 짧다고 생각한단다. 그래서 네게 새 이름을 주어야겠다고 생각한다..
Sena was shocked. A new name? How can I adapt a NEW name?
세나는 깜짝 놀랐다. 새로운 이름이라구? 어떻게 내가 새로운 이름에 적응할 수 있을까?
Sena: But... but... I... I think I'll forget my new name a lot of time, you know..
세나: 하지만... 하지만... 저는... 저는 제가 제 새 이름을 엄청나게 많이 까먹을 것 같아요, 알다시피..
Ms. Magic: Then, How about a name which is simliar to your name?
매직 선생님: 그러면, 네 이름과 비슷한 새로운 이름은 어떠니?
Sena turned to her pets. Rainia and Binia was listening all of their conversation with an interest.
세나는 자기의 애완동물에게로 고개를 돌렸다. 레이니아와 비니아는 그들의 대화를 흥미롭게 끝까지 듣고 있었다.
Sena: But.. but I like my name..
세나: 하지만.. 하지만 저는 제 이름이 좋아요.
Ms. Magic: Don't be so silly. You will like your new name. Ummmm.. How about... Seniarina?
매직 선생님: 바보처럼 굴지마. 너는 네 새로운 이름을 좋아하게 될꺼야. 으으음.. 세니아리나는 어때?
They were now in the noisy cafetaria.
그들은 이제 시끄러운 식당에 도착했다.
Sena thought a while.
세나는 생각에 잠겼다.
Sena: (Thinking) 'The new name won't bother me a lot..'
세나: (생각중) '새 이름은 나를 그렇게 방해하지는 않을 거야..'
************************************************************************************************************************
제가 이 이야기를 쓰는 시간
->> 월화수목금토: 5시 반~7시 정도 / 놀토와 일요일: 1시~2시 30분정도
참고하셔도 됩니다 ^^